JOY DUNLOP – CAOIR

Artiest info
Website
facebook
Label: Sradag Music

Joy Dunlop is een Schotse alleskunner afkomstig uit het dorpje Connel in de provincie Argyll en nu gevestigd in Glasgow. Ze is in haar eigen land vooral bekend geworden als presenterende weervrouw op de ‘BBC Scotland’-televisie. Ze is naast de net vermelde twee activiteiten eveneens actief als ballet- en stepdanseres en als zangeres van traditionele Schotse folkliedjes in de Keltische ‘Gaelic’-taal. Het is in deze laatste hoedanigheid dat wij haar hier wat nader willen evalueren omwille van haar recent uitgebrachte derde soloalbum “Caoir”.

Ze heeft in Schotland ook een reputatie opgebouwd als belangrijke verdedigster en vertolkster van traditionele liedjes in het oude Gaelic in de muziek. Ze kreeg de liefde voor dit muziekgenre al van jongsafaan ingelepeld door wat ze thuis van haar ouders te horen kreeg. Zo heeft Joy Dunlop nu tien van die stokoude Schotse traditionele songs opgenomen op “Caoir”. De eerlijkheid gebiedt ons om meteen toe te geven dat wij echt geen enkel woord van dat taaltje verstaan noch begrijpen.

Gelukkig maar dat er enkele vertalingen naar het Engels op de tracklijst zijn toegevoegd: zo betekent “Ged Is Grianach An Latha” zoveel als ‘hoewel de dag zonnig is’, betekent “Cadal Cuain” eigenlijk ‘slaap van de oceaan’ en wordt “Port Na Cailliche” vertaald naar ‘de oude kroon-melodie’. Maar dat doet eigenlijk allemaal niets af aan de kwaliteit van deze opnamen. Bij de plaatopname in de studio werd zangeres Joy Dunlop bijgestaan door de instrumentalisten Ron Jappy en Euan Malloch op akoestische en elektrische gitaren, Mhairi Marwick op fiddle, Gus Stirrat op basgitaar en Ifedade Thomas op drums.

Op de bijgevoegde video’s laten we Joy Dunlop eerst het nummer “Mo Nighean Donn, Ho Gù” brengen en daarna hoort u de zangeres live aan het werk bij de vertolking van twee in elkaar gevlochten traditionals “Puirt À Beul” en “Jigs” waarmee dit album begint. Zij benadert deze tien eeuwenoude liedjes op een frisse en vernieuwende wijze waardoor ze opnieuw klaar gemaakt zijn voor de volgende generaties van de 21e eeuw die nog eens wat willen bijleren over hun voorouders.

(valsam)